Démonstration en direct du produit avec l'équipe dirigeante de Waverly Labs

Démonstration en direct du produit avec l'équipe dirigeante de Waverly Labs

Waverly Labs a reçu un afflux de questions intéressantes sur notre Ambassador Interpreter, et sur la campagne de financement participatif (equity crowdfunding).  

Lors de notre récent webinaire, nous avons répondu à plusieurs questions posées par nos investisseurs afin d'apporter des éclaircissements sur les demandes des investisseurs et de fournir des informations plus approfondies sur Waverly Labs.

 

Combien de langues sont prises en charge ?

Il prend en charge 20 langues et 42 dialectes. Il s'agit généralement des langues les plus courantes, celles qui sont les plus demandées. Vous pouvez également sélectionner des voix féminines et masculines. Si vous êtes un homme, vous voudrez peut-être être traduit par une voix masculine et vice versa. Une fois, j'ai juste...

Une fois la procédure d'installation terminée, l'appareil s'apparie-t-il automatiquement ?

L'appareil sera ajouté manuellement la première fois. Vous verrez une liste des appareils. Une fois que vous aurez trouvé l'appareil, vous le sélectionnerez et un écran s'affichera. Ensuite, chaque fois que vous allumerez les appareils, ils s'apparieront automatiquement.

Est-il uniquement Bluetooth ou peut-il se connecter via wifi à un routeur ?

Les appareils se connectent au téléphone via Bluetooth. Le wifi pourrait être une solution, mais il n'est pas idéal pour les téléphones ou les tablettes, car on perd la connexion wifi.

J'ai récemment dû commencer à utiliser des appareils auditifs qui sont connectés par Bluetooth à mon iPhone. Avez-vous un produit qui me permettrait d'obtenir des traductions par le biais de mes appareils auditifs intra-auriculaires ?

Actuellement, nous n'avons pas de produit qui le permette, qui utilise notre logiciel sur des appareils auditifs. Je peux dire que nous avons eu des conversations avec des fabricants d'appareils auditifs au sujet de certaines intégrations et de certains partenariats. C'est une possibilité que nous explorons. 

Pour le deuxième appareil, si vous êtes en mode conversationnel, devez-vous le configurer chaque fois que vous parlez à une nouvelle personne ?

L'appareil se souvient de la langue que vous avez utilisée lors de la dernière session. Il vous permet simplement de le paramétrer et de l'adapter à votre situation. 

Ne pouvez-vous en faire que quatre autres en mode lecture ? 

En mode conférence, vous n'avez besoin que d'un seul appareil, car la traduction s'adresse à l'ensemble de l'auditoire. Dans le mode où vous disposez de plusieurs appareils, il s'agit du mode conversationnel. Pour la conversation, vous pouvez avoir jusqu'à quatre appareils. 

Quelle est la vitesse en mode conversation ? Combien de temps dois-je attendre que l'orateur ait terminé avant d'entendre ou de voir la traduction ?

Chaque fois que vous faites une pause, le système détecte que votre voix a baissé et lance la traduction. Cela prend environ 500 millisecondes. Si vous sélectionnez le mode "temps de respiration", nous nous sommes rendu compte que les gens ont l'impression d'avoir une conversation plus naturelle. Nous faisons une pause d'environ trois secondes, 2,75 secondes, ce qui vous donne plus de temps pour parler comme un être humain. 

Il fallait appuyer sur l'écouteur à chaque fois avant de pouvoir parler. Est-il exact que cela n'est plus nécessaire ? (Cliquer pour parler ou fonction continue).

Dans la dernière version d'écoute et de lecture, nous sommes passés directement à la traduction. À l'origine, il fallait cliquer une fois pour lancer l'enregistrement. Nous avons décidé de passer directement à la traduction pour éviter une étape supplémentaire. Pour converse, nous avons deux modes. L'un est continu et l'autre consiste à cliquer pour parler. Normalement, le mode "click to talk" fonctionne mieux. De cette façon, vous ne pouvez pas vous interrompre l'un l'autre. Vous évitez la diaphonie ou la contamination. 

Quelle est l'autonomie de la batterie ? Je suis dans une nouvelle ville, je fais des visites et je rencontre des gens. La batterie tiendra-t-elle toute la journée ?

Il ne tiendra pas toute la journée. Avec la plus grande taille, nous pourrions ajouter une batterie de 2 700 milliampères. Une utilisation active durerait environ quatre heures. Si vous comptez l'utiliser pendant huit heures en continu, vous devrez soit charger les unités en continu, soit utiliser l'appareil A pendant la matinée et l'appareil B pendant l'après-midi. C'est intense. Nous avons une protection de la batterie. Si vous n'utilisez pas l'appareil, il s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes. Cela empêche la batterie de se vider.

Le logiciel de traduction apprend-il en écoutant tant de locuteurs natifs différents, de sorte qu'il s'améliore avec le temps ?

Les modèles que nous intégrons incluent non seulement les dialectes, mais aussi les langues, de sorte qu'ils ne cessent de s'améliorer. Elles évoluent constamment et nous avons tendance à utiliser plus de verbes à un moment donné de l'histoire. Nous avons également exploré certaines solutions. 

Comment optimiser au mieux les médias enregistrés, comme les films étrangers, la télévision, YouTube ? Pourquoi n'abordez-vous pas ce sujet en particulier ?

Il faut former le modèle avec des voix numériques, puis avec des voix humaines. Pour l'instant, nos modèles sont entraînés avec des voix humaines. 

Combien de temps faut-il pour le charger ?

Quatre heures.

Pouvez-vous utiliser le mode lecture et le mode conversation si votre présentation est multilingue ?

Pas actuellement, mais c'est une alternative très intéressante. 

 Allons-nous soulager une version pour l'interprétation simultanée ?

Oui. Nous travaillons sur un algorithme de traduction simultanée. Cela signifie essentiellement que pendant que vous parlez, la traduction se fait en temps réel. C'est quelque chose qui 

Et si quelqu'un voulait investir ? Je sais que vous avez déjà proposé une bonne affaire à certains investisseurs. Avez-vous toujours la même offre ? 

Nous sommes une startup et nous nous portons plutôt bien, mais nous acceptons des investissements publics avant d'être cotés en bourse, essentiellement. Nous avons un courtier en valeurs mobilières appelé StartEngine.com. Il se trouve à l'adresse startengine.com/waverly. 

L'application du téléphone associe-t-elle l'écouteur d'origine et le nouvel écouteur supra-auriculaire ?

Comme le firmware, le Bluetooth, tout est différent, nous ne pourrions pas vraiment les fusionner, même si nous le voulions.

Si vous avez trois personnes en mode conversation, une qui parle anglais, une qui parle italien et une qui parle français, est-ce que chaque personne a une oreillette qui est réglée sur sa langue, par exemple la personne anglaise règle la sienne sur l'anglais, la française sur le français et l'italienne sur l'italienne, et chaque personne parle dans sa langue maternelle. Les deux autres personnes entendent la traduction dans leur langue maternelle, n'est-ce pas ?

Oui, il prend en charge jusqu'à quatre appareils avec quatre oreillettes appariées. Vous pourriez avoir l'anglais, le français, l'italien, l'espagnol, etc. Chaque personne s'exprimera dans sa langue habituelle et traduira pour les trois autres personnes dans la langue qu'elle a choisie. 

Quel est le moment du déclenchement continu, le mode continu, par rapport au mode "click to talk" ?

Nous disposons d'une équipe de test très compétente qui nous aide à tester et à déboguer toute erreur éventuelle. Avant qu'un client ne s'en aperçoive, nous voulons le savoir. Je pense que dans les deux prochaines versions, nous l'aurons totalement mis en place. Nous l'aurons totalement mis en œuvre. Nous nous sommes beaucoup améliorés. Nous voulons juste le peaufiner et le rendre aussi parfait que possible pour vous.

Quel moteur de reconnaissance vocale utilisez-vous ? C'est une question de curiosité. Nous utilisons en fait un amalgame de systèmes. Pensez-y comme ceci. Je ne suis pas sûr de l'arithmétique. Nous prenons en charge 20 langues et 42 dialectes, n'est-ce pas ?

Cela signifie qu'il y a un moteur différent pour chaque langue, pour la reconnaissance vocale, la traduction automatique et la synthèse vocale. Cela fait 42 plus 20, soit 62, je suppose, moteurs de reconnaissance vocale et moteurs de synthèse vocale différents. Ensuite, chaque paire de langues a son propre modèle. Par exemple, de l'anglais à l'espagnol, de l'anglais au français et de l'espagnol au français. Il n'y a pas qu'un seul modèle de traduction de l'anglais qui fonctionne pour toutes les langues. 

Si j'ai une batterie RAV, peut-elle fonctionner tout en étant chargée par le chargeur que j'ai dans ma poche ?

Sergio Diaz :

Oui. S'il est chargé avec un bloc-batterie, vous pouvez toujours l'allumer. 

Pourriez-vous montrer à la caméra comment vous mettez à jour le matériel ? 

Nous avons des mises à jour d'applications, qui sont de simples mises à jour d'applications via votre téléphone, et des mises à jour de microprogrammes, qui mettent à jour le logiciel sur le matériel. 

Est-il prévu d'utiliser des langues maternelles à l'avenir ?

Nous avons récemment ajouté l'hébreu, le vietnamien et le néerlandais. Nous essayons constamment de le mettre à jour, mais c'est plus poussé par la communauté. Si vous voulez une langue spécifique, faites-le nous savoir. Nous l'ajouterons au nombre de langues. 

Traduit-il l'ukrainien ?

Sergio Diaz :

Non, nous n'avons pas l'ukrainien. Nous avons le russe.


Merci pour toutes ces bonnes questions ! Visitez notre page de levée sur Startengine et rejoignez la communauté !



Ce témoignage peut ne pas être représentatif de l'expérience d'autres clients et ne constitue pas une garantie de performance ou de réussite future.


Ce Reg. A+ est disponible par l'intermédiaire de StartEngine Primary, LLC, membre de la FINRA/SIPC.

Cet investissement est spéculatif, illiquide et comporte un degré élevé de risque, y compris la perte éventuelle de la totalité de votre investissement. Pour plus d'informations sur cette offre, veuillez consulter Waverly Labs la circulaire d'offre ainsi que les risques ainsi que les risques associés à cette offre. En outre, comme décrit dans l'Offering Circular, la société conserve le droit de poursuivre l'offre au-delà de la date de résiliation, à sa seule discrétion.


Bien que la société ait signé un accord de cotation pour négocier les titres offerts sur le nouveau système de négociation alternatif de StartEngine Secondary (le "ATS"), une société qui a l'intention d'être cotée sur le marché sera soumise à certaines exigences que la société peut ou ne peut pas être en mesure de satisfaire en temps opportun. Même si une société est qualifiée pour coter ses titres sur le marché, il n'y a aucune garantie qu'un marché de négociation actif pour les titres se développe un jour ou, s'il se développe, qu'il soit maintenu. Vous devez supposer que vous ne pourrez pas liquider votre investissement avant un certain temps ou que vous ne pourrez pas donner ces actions en garantie.


Voir plus